Total Pageviews

2025/02/20

让我逃离平庸的生活 Ràng wǒ táolí píngyōng de shēnghuó (Laisse-moi échapper à la médiocrité de la vie.)

 



我也曾拥有            也曾失去过           

Wǒ yě céng yǒngyǒu, yě céng shīqù guo.

Je l’ai eu et je l’ai perdu.


穿过冷暖四季       体验着起落

Chuān guo lěng nuǎn sìjì, tǐyàn zhe qǐluò.

À travers les saisons chaudes et froides, j’ai vécu les hauts et les bas.


有谁能告诉我那未来     该往哪去才算拥有精彩

Yǒu shéi néng gàoshù wǒ nà wèilái, gāi wǎng nǎ qù cái suàn yǒngyǒu jīngcǎi,

Quelqu'un peut-il m'indiquer où se situera cet avenir passionnant ?


我只是一个在找寻的女孩

Wǒ zhǐ shì yí ge zài zhǎoxún de nǚhái,

Je suis juste une fille à la recherche de


努力想找到属于我的路

Nǔlì xiǎng zhǎodào shǔyú wǒde lù.

essayer de trouver mon chemin


让我拥有狂放的自由

Ràng wǒ yǒngyǒu kuángfàng de zìyóu,

Laissez-moi avoir la liberté de me déchaîner


让我逃离平庸的生活     绝不退缩

ràng wǒ táolí píngyōng de shēnghuó , jué bú tuìsuō.

Laisse-moi échapper à la médiocrité de la vie, et je ne reculer jamais.


我想要的爱            尽管离得遥远

Wǒ xiǎng yào de ài, jǐnguǎn lí de yáoyuǎn,

Malgré l’amour que je veux est loin,


总会有一天            能喜欢这一切

zǒng huì yǒu yì tiān, néng xǐhuān zhè yíqiè.

Il viendra un moment où je pourrai tout aimer.


让我去拥抱            曾经痛恨的伤口

Ràng wǒ qù yǒngbào, céngjīng tònghèn de shāngkǒu.

Laisse-moi embrasser les blessures que je haïssais autrefois.


至少我还有感觉  支撑我往前走

Zhìshǎo wǒ hái yǒu gǎnjué, zhīchēng wǒ wǎng qián zǒu.

Au moins, j’ai encore des sentiments qui me donnent la force d’aller de l'avant.


当我想要飞            天空  你别遗憾地说抱歉

Dāng wǒ xiǎng yào fēi, tiānkōng,  nǐ bié yíhàn de shuō bàoqiàn.

Quand je veux voler, le ciel, ne sois pas désolé de vous excuser.


未来  我想要你属于我

Wèilái, wǒ xiǎng yào nǐ shǔyǔ wǒ.

L’avenir, je veux que tu m’appartiennes.


想要的太多 , 不能只是将就

Xiǎngyào de tài duō, bù néng zhǐshì jiāngjiù.

J'en veux encore et encore, car je ne peux pas me satisfaire de ce qui m'arrive.


我笑着哭着            冷眼望着寂寞

Wǒ xiào zhe kū zhe, lěngyǎn wàng zhe jímò,

J'ai ri et pleuré, je n'ai parlé à personne de ma solitude,


也要用尽生命去探索     跟随海浪直奔向尽头

Yě yào yòng jìn shēngmìng qù tànsuǒ, gēnsuí hǎilàng zhíbēn xiàng jìntóu.

et je passerai ma vie à explorer et à suivre les vagues jusqu'au bout.


让我拥有狂放的自由

Ràng wǒ yǒngyǒu kuángfàng de zìyóu,

Laissez-moi avoir la liberté de me déchaîner


让我逃离平庸的生活     绝不退缩

ràng wǒ táolí píngyōng de shēnghuó , jué bú tuìsuō.

Laisse-moi échapper à la médiocrité de la vie, et je ne reculer jamais.


我想要的爱            尽管离得遥远

Wǒ xiǎng yào de ài, jǐnguǎn lí de yáoyuǎn,

Malgré l’amour que je veux est loin,


总会有一天            能喜欢这一切

zǒng huì yǒu yì tiān, néng xǐhuān zhè yíqiè.

Il viendra un moment où je pourrai tout aimer.


让我去拥抱            曾经痛恨的伤口

Ràng wǒ qù yǒngbào, céngjīng tònghèn de shāngkǒu.

Laisse-moi embrasser les blessures que je haïssais autrefois.


至少我还有感觉  支撑我往前走

Zhìshǎo wǒ hái yǒu gǎnjué, zhīchēng wǒ wǎng qián zǒu.

Au moins, j’ai encore des sentiments qui me donnent la force d’aller de l'avant.


当我想要飞            天空  你别遗憾的说抱歉

Dāng wǒ xiǎng yào fēi, tiānkōng,  nǐ bié yíhàn de shuō bàoqiàn.

Quand je veux voler, le ciel, ne sois pas désolé de vous excuser.


未来  我想要你属于我

Wèilái, wǒ xiǎng yào nǐ shǔyǔ wǒ,

L’avenir, je veux que tu m’appartiennes,


我想要你属于我 

wǒ xiǎng yào nǐ shǔyǔ wǒ.

je veux que tu m’appartiennes.


让我拥有狂放的自由

Ràng wǒ yǒngyǒu kuángfàng de zìyóu,

Laissez-moi avoir la liberté de me déchaîner


让我逃离平庸的生活     绝不退缩

ràng wǒ táolí píngyōng de shēnghuó , jué bú tuìsuō.

Laisse-moi échapper à la médiocrité de la vie, et je ne reculer jamais.


当我想要飞            抬头即是蔚蓝的天

Dāng wǒ xiǎng yào fēi, táitóu jíshì wèilán de tiān,

Quand je veux voler, je lève les yeux et le ciel est bleu.


未来  我要你属于我

Wèilái, wǒ yào nǐ shǔyǔ wǒ.

L’avenir, je veux que tu m’appartiennes.

No comments:

Post a Comment