意不意外?她背影那么轻快
yì bú yì wài tā bèiyǐng nàme qīngkuài
Tu n'es pas étonné ? Elle est si
légère sur ses pieds.
Aren't you surprised? She's so light on her feet.
嘿 要明白 人会来 就会离开
hēi yào míngbái rén
huì lái jiù huì líkāi
Hey, vous savez, les gens vont
et viennent.
Hey, you know, people come and go.
世上唯一不变 是人都善变
shì shàng wéiyī bú biàn shì rén dōu shàn biàn
La seule constante dans le monde
est que les gens changent.
The only constant in the world is that people change.
路过人间 爱都有期限
lù guò rénjiān ài dōu yǒu qīxiàn
De passage dans le monde,
l'amour a une date de péremption.
Passing through this world, love has an expiration
date.
天可怜见 心碎在所难免
tiān kě lián jiàn xīnsuì
zàisuǒnánmiǎn
Que le ciel ait pitié, un cœur
brisé est inévitable.
May heaven have mercy, a broken heart is inevitable.
以为痛过几回 多了些修炼
yǐwéi tòng guò jǐ huí duō le xiē xiūliàn
Je pensais que j'aurais plus
d'entraînement après la douleur.
I thought
I would have more training after the pain.
路过人间 就懂得防卫
lù guò rénjiān jiù dǒng dé fángwèi
En traversant ce monde, on
apprend à se protéger.
Passing
through this world, one learns to guard oneself.
说来惭愧 人只要有机会 就又沦陷
shuō lái cánkuì rén zhǐ yào yǒu jīhuì jiù yòu lúnxiàn
C'est plutôt embarrassant, mais
si l'occasion se présente, on succombe inévitablement une fois de plus.
It's rather embarrassing, but if the opportunity
arises, we inevitably succumb once again.
嘿 别再猜, 她可曾想过回来
hēi bié zài cāi tā
kě céng xiǎng guò huílái
Hé, arrêtez de deviner. A-t-elle
déjà pensé à revenir ?
Hey, stop guessing— Has she ever thought of coming
back?
嘿 醒过来 你很好 她也不坏
hēi xǐng guò lái nǐ hěn hǎo tā yě bú huài
Hé, réveille-toi. Tu es bien. Elle n'est pas si mal non plus.
Hey, wake up. You’re nice. She's not so bad either.
快快抹干眼泪 看昙花多美
kuài kuài mò gàn yǎnlèi kàn tánhuā duō měi
Sèche vite tes larmes, Contemple
la beauté de la fleur éphémère.
Quickly wipe away your tears, and see how beautiful
the ephemeral flower is
路过人间, 无非一瞬间
lù guò rénjiān wúfēi yī
shùnjiān
Le passage dans le monde n'est
qu'un instant.
Passing through this world is but a fleeting moment.
每段并肩 都不过是擦肩
měi duàn bìng jiān dōu bú
guò shì cā jiān
Chaque côte à côte n'est qu'une
brosse à épaulement.
Each side-by-side is just a shoulder brush.
曾经辜负哪位 这才被亏欠
céng jīng gū fù nǎ wèi zhè cái bèi kuī qiàn
Tu as déçu quelqu'un autrefois,
alors maintenant tu es lésé.
You once let someone down, so now you're being
shortchanged.
路过人间 一直这轮回
lù guò rén jiān yī zhí zhè
lún huí
Ainsi, on tourne sans cesse en
rond dans ce monde.
Thus, we keep reincarnating in this world.
幸运一点 也许最后和谁 都不相欠
xìngyùn yìdiǎn yěxǔ zuì hòu hé shuí dōu bù xiàngqiàn
Si vous avez de la chance, vous
finirez peut-être par ne rien devoir à personne.
If you're lucky, you might end up owing nothing to
anyone.
都不相欠
dōu bù xiàngqiàn
ne rien devoir à personne
owing nothing to anyone
WOO~~WOO~~ Ha A~~Ha A~~
人对爱和永远 应该有幻觉
rén duì ài hé yǒngyuǎn yīnggāi yǒu huànjiào
Il semble que les gens
nourrissent des illusions sur l'amour et sur l'éternité.
People are deluded about love, and they are deluded
about forever.
路过人间 也才几十年
lù guò rénjiān yě cái jǐ shí nián
Nous ne sommes dans ce monde que
depuis quelques décennies.
We've only been in this world for a few decades.
却为了爱 勇于蹉跎岁月
què wéi le ài yǒng yú cuōtuó suìyuè
Pourtant, pour l'amour, nous
avons osé gaspiller nos années.
Yet for love, we've dared to let the years slip away.
相遇离别 贪瞋爱痴怨
xiàngyù líbié tān tián ài
chī yuàn
Rencontres et adieux, cupidité,
colère, amour, illusion, ressentiment
Encounters and farewells, greed, anger, love, delusion, resentment
路过人间 就忙着这些
lù guò rénjiān jiù máng
zhe zhèxiē
En traversant ce monde, nous
avons été préoccupés par ces choses.
Passing through this world, we've been preoccupied with these.
谁有意见 莫非是心里面 渺无人烟
shuí yǒu yìjiàn mòfēi shì xīn lǐmiàn miǎowúrényān
Qui oserait s'y opposer ? C'est
sûrement parce que personne ne touche le cœur pour l'amour,
Who dares to object? Could it be that no one in your heart is worthy of
love?
无人可恋 来这人间 有多浪费
wúrénkěliàn lái zhè
rénjiān yǒu duō làngfèi
Car quel gâchis ce serait de
venir dans ce monde autrement.
How wasteful it would be to come to this world otherwise.
No comments:
Post a Comment