(No Party for Cao Dong):
山海 shān hǎi (Wayfarer)
我看着 天真的我自己 wǒ kàn zhe tiān zhēn de wǒ zì jǐ
I look at myself, at the young and innocent face.
出现在 没有我的故事里 chū xiàn zài méi yǒu wǒ de gù shì lǐ
He belongs to my past, from which I’ve vanished without a trace.
等待着 我的回应 děng dài zhe wǒ de huí yīng
He waits for me, for my answer,
一个为何至此 的原因 yī ge wèi hé zhì cǐ de yuán yīn
A reason why I am now here.
他明白 他明白 我给不起 tā míng bái tā míng bái wǒ gěi bù qǐ
He knows, he knows, I have no answer.
於是转身向山里走去 yú shì zhuǎn shēn xiàng shān lǐ zǒu qù
So he turns and walks towards the mountains.
他明白 他明白 我给不起 tā míng bái tā míng bái wǒ gěi bù qǐ
He knows, he knows, I have no answer.
於是转身向大海走去 yú shì zhuǎn shēn xiàng dà hǎi zǒu qù
So he turns and walks towards the oceans.
我听见那少年的声音 wǒ tīng jiàn nà shào nián de shēng yīn
I hear his voice from the past,
在还有未来的过去 zài hái yǒu wèi lái de guò qù
when there was still a future.
渴望着 美好结局 kě wàng zhe měi hǎo jié jú
He longs for something better.
却没能成为自己 què méi néng chéng wéi zì jǐ
But what he sees is not himself in the mirror.
他明白 他明白 我给不起 tā míng bái tā míng bái wǒ gěi bù qǐ
He knows, he knows, I have no answer.
於是转身向山里走去 yú shì zhuǎn shēn xiàng shān lǐ zǒu qù
So he turns and walks towards the mountains.
He knows, he knows, I have no answer.
So he turns and walks towards the oceans.
No comments:
Post a Comment