Total Pageviews

2024/10/16

另一个答案 lìng yī gè dá àn (une autre réponse)

 



说服我吧 另一个答案

Shuì fú wǒ bā   lìng yī gè dá àn

Convaincs-moi, donnes-moi une autre réponse

 

冷酷本来就是这个世界的常态

lěng kù běn lái jiù shì zhè gè shì jiè de cháng tài

La froideur est la norme dans ce monde

 

花开后总是等待着凋零

huā kāi hòu zǒng shì děng dài zhuó diāo líng

Les fleurs attendent toujours de se faner après leur floraison

 

所以最高贵的蔷薇总是满身带刺啊

 suǒ yǐ zuì gāo guì de qiáng wēi zǒng shì mǎn shēn dài cì ā
C’est pourquoi les roses les plus nobles sont toujours couvertes d’épines

 

如果你要我,就别成为我的过去

rú guǒ nǐ yào wǒ jiù bié chéng wéi wǒ de guò qù

Si tu me veux, ne sois pas mon passé

 

拙劣的复制品

zhuō liè de fù zhì pǐn

reproduction bâclée

 

让我看看你究竟有多大的本事

ràng wǒ kàn kàn nǐ jiū jìng yǒu duō dà de běn shì

Laissez-moi voir à quel point tu es fort

 

能看透山茶花瓣里面没有被理解的甜蜜和话语

néng kàn tòu shān chá huā bàn lǐ miàn méi yǒu bèi lǐ jiě de tián mì

hé huà yǔ
pour voir à travers la douceur et les mots qui ne sont pas compris dans les pétales de camélia

 

说服我吧 另一个答案

shuì fú wǒ bā   lìng yī gè dá àn

Convaincs-moi, donnes-moi une autre réponse

 

孤单本来就是这个世界的常态

gū dān běn lái jiù shì zhè gè shì jiè de cháng tài

La solitude est la norme dans ce monde

 

一次又一次为反方做辩证

yī cì yòu yī cì wéi fǎn fāng zuò biàn zhèng

qui Justifie pour l’opposé encore et encore

 

却像是钳形攻势,总回到故事的开始

què xiàng shì qián xíng gōng shì zǒng huí dào gù shì de kāi shǐ
mais c’est comme une offensive en tenaille, revenant toujours au début de l’histoire


如果你要我,就别成为我的过去

rú guǒ nǐ yào wǒ jiù bié chéng wéi wǒ de guò qù
Si tu me veux, ne sois pas mon passé

 

拙劣的复制品

zhuō liè de fù zhì pǐn

reproduction bâclée

 

让我看看你究竟有多大的本事

ràng wǒ kàn kàn nǐ jiū jìng yǒu duō dà de běn shì

Laissez-moi voir à quel point tu es fort

 

能看透山茶花瓣里面没有被揭开的甜蜜和话语

néng kàn tòu shān chá huā bàn lǐ miàn méi yǒu bèi jiē kāi de tián mì hé huà yǔ

pour voir à travers la douceur et les mots qui n’ont pas été révélés dans les pétales de camélia


No comments:

Post a Comment