[会话Huìhuà Dialogue Dialogue]
詹姆斯:我昨天在网上看到了一个新词“很牛”,
这是什么意思?
Zhānmŭsī :
Wŏ zuótiān zài wăng shàng kàndào le
yíge xīn cí “hěn niú”, zhè shì
shénme
yìsi?
James:
I saw a new word “very niú” on the
internet
yesterday, what does it mean?
James: J’ai vu un mot nouveau sur Internet hier “très
niú”, cela veut dire quoi ? .
淑蕙:是很厉害的意思。
Shūhuì: Shì hěn lìhài de yìsi.
Shuhui: It means very awesome, strong.
Shuhui: Ca veut dire superbe, fort.
詹姆斯:那,我可以说长城很牛吗?
Zhānmŭsī :
Nà, wŏ kěyĭ shuō Chángchéng hěn niú
ma?
James: Then, in that case, can I say the Great Wall is “very niú”?
James: Alors, dans ce cas-là, puis-je dire que la
Grande Muraille est “très niú” ?
淑蕙:不可以,我们可以说一个人很牛,不可以说一个地方很牛。
Shūhuì: Bù kěyĭ, women kěyĭ shuō yíge rén hěn
niú, bù kěyĭ shuō yíge dìfāng hěn niú.
Shuhui: No, we can say someone
is “very niú”, but we cannot say a place is “very niú”.
Shuhui: Non, on peut dire
quelqu’un est “très niú”, mais on ne peut pas dire pour un endroit.
詹姆斯:甄子丹的功夫很厉害,所以我可以说他很牛吗?
Zhānmŭsī :
Zhēn Zĭdān de gōngfū hěn lìhài, suŏyĭ
wŏ kěyĭ shuō tā hěn niú ma?
James:
Donnie Yen’s Kungfu is very impressive,
so can
I say he is “very niú”?
James: Le kungfu de Donnie YEN est
impressionnant, donc puis-je dire qu’il est “très niú” ?
淑蕙:当然可以。你喜欢看他的电影吗?
Shūhuì: Dāngrán kěyĭ. Nĭ xĭhuān
kàn tāde diànyĭng ma?
Shuhui: Of course, you can. Do
you like to see his movies?
Shuhui: Bien sûr! Aimes-tu bien regarder ses films?
詹姆斯:是啊,我很喜欢看他的电影,他的功夫非常厉害,他非常牛!
Zhānmŭsī :
Shì a, wŏ hěn xĭhuān kàn tāde
diànyĭng, tāde gōngfu fēicháng
lìhài, tā fēicháng niú.
James:
Oh yes, I like to see his movies very
much,
his kungfu is very impressive,
he is “very niú”.
James: Ah oui, j’aime beaucoup ses films, son art
martial est très impressionnant.
淑蕙:对啊,我也一样,我也喜欢看他的电影。
Shūhuì: Duì a, wŏ yě yíyàng, wŏ yě
xĭhuān kàn tāde diànyĭng.
Shuhui: Yeah, me too, I like to see his movies, too.
Shuhui: Oui, moi aussi, j’aime
beaucoup regarder ses films, aussi.
No comments:
Post a Comment